Moving right along through Grant Morrison and Howard Porter’s amazing run on JLA, we get to the first of a handful of big arcs Morrison pulls off.
This pretty much made my day: Dungeon World has been translated into French! The translation was done by a fan in France, and looks to be pretty awesome.
Here’s what I brought back from GenCon. Between this and Project Yellow Sun, I’ll be busy for a while. InSpectres (already finished reading) How We Came to Live Here (already finished reading) Fiasco (already played, but haven’t read) Apocalypse World (read, played, hacked) Icons DC Adventures Blowback Parsley Pack Remember Tomorrow Annalise
Thanks to Paul Czege, Nathan Paoletta, Adam Koebel and Tim Gray I’ve added some games to the list I’d like to take a look at for my overview of comics and RPGs, Project Yellow Sun. Keep suggesting stuff, I’ll keep saying I’ll probably read it at some point in the future.
Morrison’s run on JLA pretty much defines superhero comics to me, so I’m going to start out with a few posts about his run on JLA starting in 1997.
At GenCon, I picked up two new superhero RPGs. One of those was the official DC game, the other was a lighter take on superheros called Icons. Neither seemed anything like the superhero comics I love to read, so I’m launching a crazy project to figure out why that is.
We’ve been working on a flyer for indie games at PAX. No idea if we’ll actually do a print run, but here’s the design: Thanks to John Harper for actually getting the perspective right, my execution was a lot worse.
I just received an excellent actual play report from a GM who ran the Purple Wurm Graveyard for his group and ended up with a total party kill. It’s good to hear that Dungeon World keeps some lethality, and that even with a failed attempt at looting the graveyard the group still had a great [...]
International Typographic Style, why you gotta be like that?